Видели ли вы растерянность и беспомощность в глазах иностранных студентов, которые ещё вчера довольно бойко рассказывали о своём новом русском друге, любимой книге или о том, как провели выходные, а сегодня столкнулись с необходимостью дать определение общества, аксиомы или радиолокации? Замечали ли вы, что первоначальная задача преподавателя научного стиля речи (языка науки, языка специальности) - убедить студентов в том, что овладеть данным аспектом языка необходимо?
Terra incognita
Для иностранных обучающихся язык науки – это новая сфера, пугающая своей масштабностью и сложностью. Вступая на эту территорию, студент испытывает серьёзный стресс, поскольку, во-первых, у него возникает ощущение, что все ранее сформированные коммуникативно-языковые навыки и умения малоэффективны, а во-вторых, он шокирован объёмом материала и требуемой скоростью его усвоения.
Если навыки и умения, сформированные на занятиях по нейтральному стилю речи (общее владение), обучающийся может сразу же применить в реальной речевой практике, то со знаниями, получаемыми на занятиях по языку специальности, дело обстоит несколько иначе. Лексика (в том числе терминологическая), сложные грамматические конструкции, специальный синтаксис, характерные для научного стиля речи, имеют узкую сферу применения для иностранца на начальном этапе.
Преподаватели с сожалением отмечают, что обучающиеся не всегда понимают, для чего они изучают такой оторванный от реальной жизни русский язык. Понятно, что это значительно снижает мотивацию студентов, а значит, и эффективность обучения.
Язык науки (язык специальности) – это новая для большинства иностранных обучающихся сфера, освоение которой предполагает формирование и развитие необходимых коммуникативно-когнитивных компетенций. Сложность заключается ещё и в том, что у большинства студентов формирование стилистической нормы, развитие когнитивных способностей, необходимых для учебно-научной деятельности, происходит первично на изучаемом иностранном языке: на родном языке они практически не владеют научным стилем, так как впервые получают высшее образование. С этим обстоятельством связано и отсутствие не только профессиональных, но и фоновых знаний в области, которая должна служить основанием для формирования стилистической нормы изучаемого языка. Таким образом все участники оказываются в положении, когда за сравнительно небольшой срок приходится создавать достаточно сложную систему навыков и умений практически с нуля. Это дискомфортная ситуация и для преподавателя, и для студента, а значит, в соответствии с законами человеческой психики, она вызывает отторжение. И если преподаватель в силу своего профессионализма способен осознать проблему и преодолеть её, то студенту сделать это гораздо сложнее.
Строим межстилевой мост
Возможно, именно ощущением всеобъемлющей новизны и пугающей беспомощности у студента и обусловлен тот факт, что предполагаемый и такой нужный перенос навыков и умений из сферы нейтрального стиля в сферу языка науки почему-то чаще всего не происходит. Обучающиеся действительно не могут осознать, что предложения "Москва является столицей России" и "Химия является естественной наукой" построены на основе одной семантико-синтаксической конструкции. В представлении иностранных студентов между нейтральным и научным стилями русского языка лежит непреодолимая пропасть, на одном краю которой находятся они вместе со всем своим языковым багажом, а на другом - та самая terra incognita. А значит, нужен мост, который обеспечит трансференцию приобретенных навыков, что, в свою очередь, упростит и ускорит развитие когнитивных способностей у обучающихся.
В качестве такого моста выступает наша авторская методика, основанная на коммуникативно-когнитивном подходе к обучению языку науки. Она является результатом многолетней работы авторов по обучению иностранных студентов языку науки (языку специальности) на начальном и продвинутом этапах. Особенность этой методики заключается в таком отборе учебного материала и такой организации учебного процесса, которые позволяют обеспечить достижение поставленной цели обучения за минимальное время с наименьшей затратой сил и средств. По принципу действия данная методика получила название "Межстилевой мост".
Межстилевой мост представляет собой буферную зону между нейтральным и научным стилями при обучении русскому языку на подготовительном этапе, позволяющую осуществить плавный переход между ними.
Еще основатели РКИ писали о том, что для иностранца эффективное взаимодействие в русскоязычной учебно-научной сфере невозможно без владения специфическими стилевыми средствами. Учитывая все перечисленные выше сложности, оптимальной базой для их усвоения может служить нейтральный стиль. В этом случае уже сформированные навыки использования нейтральных лексико-грамматических средств служат опорой для стилевой дифференциации изучаемых средств научного стиля речи.
Как работает межстилевой мост?
Рассмотрим применение методики межстилевого моста на примере введения и активизации конструкции количественной характеристики N1 составляет сколько чего. Чаще всего она встречается в текстах естественнонаучной и инженерно-технической направленности. Но если использовать нейтральный стиль как основу для изучения семантико-синтаксических конструкций научного стиля речи, то вводить такую конструкцию проще всего на лингвострановедческом материале. И начать можно с тезиса Россия – самая большая страна в мире.
Поскольку основополагающим для методики межстилевого моста является коммуникативно-когнитивный подход, студентам предлагается ответить на вопрос о том, почему Россия является самой большой страной в мире. В ходе размышления возникает термин "площадь" (площадь страны, площадь города и т.п.), ведь для того, чтобы определить самую большую или самую маленькую страну, нужно сравнить её площадь с площадями других стран. Далее студенты понимают, что для того, чтобы сказать, какова площадь того или иного государства, термина и числовой информации недостаточно - нужна ещё единица измерения. Студенты легко и быстро осознают эту необходимость, если провести аналогию с измерением температуры или времени, напомнив хорошо известные им вопросы "Который час?" и "Какая сегодня температура?" В результате, с одной стороны, обучающиеся не испытывают стресса, поскольку новая и достаточно сложная информация органично ложится на уже имеющийся фундамент, а с другой стороны, у них естественным образом формируется соотнесенность "величина - единица измерения". Итогом такой совместной работы преподавателя и студента является конструкция количественной характеристики N1 - сколько чего (Площадь России - 17 200 000 км2).
Параллельно следует обратить внимание обучающихся на то, что правильный вопрос для уточнения информации такого рода формулируется с помощью местоимения "каков", и объяснить грамматические и стилистические правила его употребления. Для закрепления и конструкции, и вопроса можно выполнить ряд упражнений. Далее путем простого анализа студенты приходят к выводу, что конструкции N1 - сколько чего и N1 составляет сколько чего являются синонимичными и (что важно!) взаимозаменяемыми. Поскольку усвоение моделей происходит осознанно, в дальнейшем они легко идентифицируются и используются в текстах любой тематики: от Численность населения России составляет 146 980 000 человек до Ускорение свободного падения составляет 9,8 м/с2 .
Резюмируем
При изучении языка науки иностранные студенты сталкиваются с рядом трудностей различного характера (стресс, недостаточная развитость необходимых когнитивных умений, восприятие научного стиля речи как некоего “иного” языка, отсутствие трансференции уже сформированных речевых навыков и др.), для преодоления которых необходимы специальные средства. Межстилевой мост позволяет нивелировать значительную часть имеющихся сложностей и осуществить плавный переход от нейтрального стиля к научному стилю речи (языку специальности, языку науки). Иначе говоря, межстилевой мост дает преподавателю возможность взять студента за руку и спокойно перевести через пропасть вместо того, чтобы, выдав ворох терминов и моделей, столкнуть его вниз с криком "Это Спарта!" (Образ не мой. Им поделился один из иностранных студентов, с которым мы познакомились во время его обучения в магистратуре российского вуза:)
PS. На нашем сайте вышел первый урок, основанный на методике межстилевого моста! Ознакомиться с ним вы можете по ссылке: https://youlang.ru/lessons/znakomtes-rossiya
Комментарии