В чешском городе Брно находится Мультикультурный центр Brusinka («Брусника» по-русски), в котором открыто несколько отделений: чешское, английское, русское и украинское.
Сотрудники мультикультурного центра Brusinka руководствуются простой мыслью о том, что образовательная и просветительская деятельность, особенно в области русского языка, очень важна. Таким образом появляется возможность внести лепту в благоприятное представление о русскоязычных иностранцах, живущих в Европе. Ещё один ключ к мотивации – постоянное общение и обмен опытом с другими учителями и организациями, расширение компетенций благодаря современным онлайн-курсам для преподавателей. В повышении профессионального уровня помогают и соцсети, которые помогают понять, с какими проблемами сталкиваются учителя и ученики в других центрах и странах, каких пособий им не хватает, какие тенденции актуальны, а какие исчезают. Также мы создаём собственные материалы, с учётом местных реалий Чехии.
Самой большой проблемой в Чехии на данный момент становится изучение русского языка как родного. Русские центры закрываются один за другим, поскольку их руководителям и учителям не хватает мотивации и финансирования, и в итоге дети у которых русский язык – родной, с трудом читают и пишут, делают множество грамматических ошибок. Взрослые, долго живущие за границей и не уделяющие внимания усовершенствованию родного языка, сталкиваются с трудностями при освоении иностранных языков. Язык - живая система, поэтому очень важно поддерживать её жизнеспособность и не забывать о необходимости развития.
Но при этом в последнее время интерес к русскому языку одновременно снизился на официальном уровне и возрос на социальном, поскольку большинство жителей Украины, эмигрировавших в Чехию в 2022 году по причине военного конфликта – из южных и восточных областей, где говорят в основном по-русски. Поэтому работа русскоязычных центров в Чехии как никогда актуальна. За последние 10 лет многие музыканты, режиссёры, лекторы и другие носители русского культурного наследия, живут за рубежом, помогая сохранять русскую культуру и поддерживать международный диалог. В театрах ставят пьесы Достоевского и Горького, в концертных залах играют Чайковского и Прокофьева. Интеллигенция в любом случае находит путь к сердцу носителей русского языка. Важно не останавливаться в развитии, ведь тот, кто интересуется своим собственным языком и культурой, лучше понимает особенности, традиции и язык других национальных групп и стран.
Причины, по которым чехи начинают учить русский язык, разнообразны. Русский язык изучают чаще всего:
- для работы, учёбы, сдачи экзаменов;
- при необходимости ежедневной коммуникации с русскоговорящими из разных стран (например, в социальных службах, благотворительных организациях);
- для поддержания одного из языков семьи (билингвы, трилингвы, русские и многоязычные семьи);
- ученики в гимназиях, как правило, с 7 класса выбирают между немецким и русским, а немецкий большинству учеников кажется ещё сложнее;
- некоторые родители считают, что их детям пригодится знание русского языка в будущем;
- для того, чтобы смотреть русскоязычный Youtube, фильмы, понимать песни;
- для того, чтобы понимать русскоговорящих иностранцев в путешествиях;
- с целью изучить язык предков - если в роду были русскоговорящие;
- с целью расширить кругозор за счёт изучения нового языка и культуры;
- при наличии симпатий к России, интереса к языку, а также стремления доказать себе и окружающим, что язык не имеет отношения к политике.
- некоторые также изучают русский язык в качестве хобби, собирая "в коллекцию" очередной распространённый в мире язык.
Несмотря на схожесть языков чехам проще выучить русский язык, чем понять, что пытаются сказать русскоязычные на чешском.
- Первое препятствие, с которым они сталкиваются - алфавит (по-чешски azbuka). Поскольку česká abeceda - вариант латиницы, приходится осваивать новые буквы и азы чтения. Некоторые буквы выглядят и звучат так же, некоторые, визуально подобные, означают другой звук, какие-то вообще незнакомы.
- Второе препятствие - произношение. Даже если слова выглядят похоже произношение может сильно отличаться. Фонетика русского языка для чехов ничуть не проще, чем английская. Трудности вызывают мягкая л, гласные, которые определяют твёрдость и мягкость согласных, чередование твёрдых и мягких звуков.
- Дальше наступает очередь грамматики: при наличии сходной системы падежей и категорий склонения отличаются, окончания формируются по другой логике.
- Также возникают проблемы с окончаниями прилагательных. Всех, кто начинает учить русский язык потому, что он кажется похожим на чешский, за несколько уроков постигает разочарование: эти языки оказываются достаточно дальними родственниками.
Очень непросто найти идеальный учебник по русскому языку для преподавания за рубежом. В Мультикультурном центре Brusinka ответственно подходят к подбору образовательного материала, ведь мотивация студента во многом зависит от эстетики оформления заданий. Мы используем современные учебники, рабочие тетради и пособия - как российских, так и иностранных издательств, комбинируя их в зависимости от возраста, целей изучения, письменных и устных навыков учащихся.
- Среди основных пособий для детей – «Букварь для умнички» Агеевой, рабочие тетради Жуковой, Узоровой, Нефёдовой, пособия Куматренко, Хамраевой, учебный комплекс «Русский без границ», материалы Акишиной, Подгаевской, прописи Илюхиной, учебники «У костра» и «В цирк!», помогающие развивать разговорную речь.
- Также нам нравятся пособие «Русский язык в котах», в занимательной форме объясняющая трудности орфографии и грамматики.
- Один из самых любимых учебников для подростков и взрослых – «Твой шанс», созданный коллективом авторов и выпущенной чешским издательством Fraus, в котором подача материала структурирована с учётом потребностей учащихся средних и языковых школ, с включением текстов на перевод и диалогов. В этом УМК уделяется большое внимание развитию лексического запаса, он нацелен, прежде всего, на активное включение учащихся в деятельность в течение урока, при этом грамматика не изучается отдельно, а идёт параллельно с изучаемыми темами.
- Любимым ресурсом учителей и студентов являются материалы Юlang. Современные, структурированные, яркие, затрагивающие широкий спектр ситуаций, в которых непременноокажется ученик, оказавшись в России или общаясь с русскоговорящими людьми за границей: от национальной кухни до хобби. Грамматика в пособиях Юланга воспринимается легко, что помогает в дальнейшем успешно проходить тесты и сдавать экзамены.
Наш Мультикультурный центр – это языковая, музыкальная, художественная, театральная школа, у нас проводятся кружки для детей, мероприятия, мастер-классы, лекции, городские лагеря, мы готовим детей и взрослых к разным экзаменам, помогаем иностранцам с интеграцией, также у нас открыта секция регби и мини-детский сад, работают переводчики, экскурсовод, логопед и психолог.
Руководитель центра Виктория Николаева занимается организацией обучения на русском языке в Брно с 2016 года. Дело начиналось с классической субботней школы для детей билингвов, после добавились ученики на РКИ, открылись кружки на русском языке, появились интересные мероприятия, включая новогоднюю Ёлку.
Мультикультурный центр Brusinka – одна из немногих организаций в Чехии, где сохранилось сильное отделение русского языка с квалифицированными русскоязычными преподавателями. Для примерно 80% сотрудников Центра русский язык является родным или одним из родных. В дальнейшем мы надеемся открыть официальный центр тестирования по русскому языку в городе Брно, поскольку в настоящий момент на экзамены ТРКИ студентам приходится ездить в Прагу.
Ждём Вас в нашем центре, а также ждём ваших вопросов о преподавании русского языка чехам и не только в комментариях к этой статье!
Комментарии